Tomoko Yonetsu

青山学院大学 英文科卒。ニュー・オリエント・エキスプレスにて通訳案内業を6年。教務主任としてGrammar, TOEIC (Reading to understand), TOEFLを担当。文法の達人。

Message


If you stop to think about it, English has become a universal language. If you want to express yourself in English correctly and effectively you need to know how English works.
Come and study with us to have a good common of English




David Haynes

University of Surrey, England. Teacher of English as a foreign language.
Teacher of spoken English and Distribution Logistics (12 years)
Communication and Comprehension, TOEIC (Listening to understand)を担当。
日本と欧米の異文化理解を進める。


Message


Hi, Thanks for checking-us-out! We all keep to native-speed-speaking here at KGC. The sooner you get on board, the sooner you will be moving and talking English.



George Kougiadis

Monash University. Political Science Dept.
Writing, Reading, Speakingを担当。エッセイ作成指導に長ける。


Message


Come to a unique, real and practical way of mastering English.
Prepare yourself for society and the workforce. Master real and practical English.




Yuka Maeda

お茶の水女子大学文教育学部卒業。
フリーの通訳者・翻訳者として、講演会、企業研修、スポーツイベント等の同時通訳・翻訳・通訳ガイドに携わる。
Interpretation担当


Message


Working as a translator has inspired me a lot, and I would love to share this inspiration with you. Happiness is to have dreams. Success is to make them come true - this is a remark made by a renowned entrepreneur, Kamran Elahian, whom I had privileged to attend as a translator. I'll be more than happy if I can help you make your dream come true.



Robert Arnold

University of Minnesota
Grammar in Action担当。英語教授暦40年の実績をもとに、独自の教授法を持つ。


Message


Here at “KGC”, the students are most important! Our graduates have gone on to many great jobs, here in Japan and overseas. We teachers and staff do our best to prepare them for the future! We hope to see you and help you learn!



Tsuguo Shiragaki

九州大学文学部卒。
西日本新聞にて記者歴38年。紙面審査員を経て、当校にて社会学を担当。


Message


自分で考え、自分で判断して責任を持って行動できる人。それが大人です。大人は自分のことだけではなく、他人のことに思いやることができるものです。そうした人に近づくようにニュースや日本語を通じて学びます。